Zobrazených 1–8 z 617 výsledkov

Rozhovor s tigrom – Boris Filan

14.20 

Boris Filan hovorí, že mesto je jeho les. V novej cestopisnej knihe nám ponúka hneď niekoľko svojich lesov. Vracia sa na známe miesta, objavuje nové. O Benátkach koluje viac zaručených správ a legiend ako o ktoromkoľvek inom meste. Treba ich vidieť, a nielen raz. Ľubľana je veľmi sympatické mesto, do ktorého by ste aj išli, ale keď nemusíte, nejdete. Stojí však za to, dať mu šancu. Terst je mesto kávy! Nie iba preto, že sa v Terste vypije v priemere dvakrát toľko kávičiek ako inde v Taliansku. Pred odchodom do Moskvy bol jasný plán – ruský cirkus, ruský hokej a diamantový poklad v Kremli. A to stále nie je všetko. Čaká vás aj Berlín a Dublin.

Mexikó – Attila Kovács P.

16.93 

„A könyvben megpróbáltam a képek és a szöveg egyensúlyát összhangba hozni úgy, hogy a fotókon legyen a hangsúly, ugyanis ez mutatja be leginkább az országot, a tájat, de ezen túlmenően fontosnak tartom, hogy ne csupán címeket írjak a fotók mellé, hanem röviden beszámoljak a képekhez kapcsolódó érdekességekről és a magyar vonatkozású dolgokról is, rövid történelmi áttekintés keretében. A könyvből megtudhatjuk, hogy a Palacio de Bellas Artes a legfontosabb kulturális központ Mexikóban, sok ponton kapcsolódik Magyarországhoz, magyar tervezőkhöz és kivitelezőkhöz. Az épületet Maróti Géza, a szép színes üvegeit a híres Róth Miksa tervezte. A tetejét dísztő bronz szobor kisméretű modelljét Jungfer Gyula műlakatos, a korszak egyik legkiválóbb budapesti mestere készítette, amelyet hajóval szállítottak Európából Mexikóba. Érdekes történet az is, hogy Habsburg Miksa, a magyar trónörökös, hogyan lett Mexikó császára. Az egész országot áthatja a régmúlt évek civilizációinak hagyatéka: a rengeteg azték és maja rom a hozzájuk fűződő legendákkal. Kicsit hátborzongató látni az Antropológiai Múzeumban azt az áldozati követ, amelyen tízezrek lelték halálukat miközben feláldozták őket az isteneknek. Megdöbbentő, hogy az azték-spanyol háborúban a spanyolok az aztékokat tartották barbároknak az emberáldozatok miatt, az aztékokat viszont a hódítók kegyetlensége döbbentette meg, mert az őslakosok sosem akarták megölni ellenségeiket a csatamezőn, azt fölösleges vérontásnak tekintették.“ (a Kiadó)

Egy hét Párizsban – Útitárs – József Bokor

6.78 

Ez nem egy szokványos útikönyv, hanem egy útitárs, amelyben egy jól bevált heti programot és időbeosztást adunk meg a legfontosabb látnivalókkal, a bejutáshoz várható várakozási időkkel és a látnivalók megtekintéséhez szükséges időtartamokkal. Az egyes napokon megadjuk a séta távolságát, a belépők és a közbülső közlekedés költségeit összesítjük. A látnivalók honlapjain további információkat szerezhetünk.

Barangolás India keleti végein és Bhutánban – Katalin Bánszegi

15.24 

A világ legelzártabb országa! Hirdetik Bhutánt világszerte. Méltán, és szerencsére. Mert ez az elzártság kímélte meg a múltjukat, és biztosítja hagyományőrző jövőjüket. Egy ország, aminek az uralkodója azért utazik külföldre, hogy megnézze; mit ne honosítson meg otthon az ott tapasztaltakból, az számíthat az ínyencek érdeklődésére. Ha pedig az utazót beengedték ebbe a hegyek ringatta országba, akkor biztos lehet abban, hogy a legmagasabb minőségű fogadtatásban fog részesülni.

Csodálatos úticélok – Barnabás Bártfai

7.43 

Ez a könyv a világ néhány legszebb és legérdekesebb látnivalójáról szól számos fotóval illusztrálva. A könyv nem egy útikönyv, bár adunk tanácsokat is az utazásokhoz, csupán egy kedvcsináló kiadvány utazóknak, utazni vágyónak vagy álmodozóknak. Segítségével bemutatjuk a világ néhány azon helyét, melyek érdemesek arra, hogy a legcsodálatosabb úticélok közé soroljuk. A könyvben főként azokról a látnivalókról szólunk, amelyek az utazási irodák ajánlataiban is szerepelnek.

Beroun – Ján Velíšek

11.12 

Nová reprezentativní fotografická publikace o současném Berouně vychází při příležitosti oslav 750. výročí první písemné zmínky o městě. Autory fotografií jsou berounští tvůrci Vladimír Kasl, Jiří Semrád a Zdeněk Zůna, autorem doprovodných textů je berounský básník a textař Jan Velíšek. Ten ve svém úvodním slově mimo jiné uvádí: „Milí čtenáři, dostáváte do ruky knihu o Berouně, městě, které v roce 2015 slaví 750 let písemně doložené existence. Na město to není nijak kritický věk; známe i starší, a některá vypadají docela dobře. My Berouňáci máme své město pochopitelně rádi. A měli bychom radost, kdyby je měli rádi i ti, kteří se sem zrovna přistěhovali, a také všichni hosté, ať už jsou důvody jejich návštěvy ekonomické, turistické, nebo jde o pouhou náhodu. Takže, máte-li chuť a čas, obujte si pomyslné poutnické střevíce a nechte se obrazem i slovem provést dnešním Berounem, a trochu také jeho historií. Šťastnou cestu!“ Současná starostka města Šárka Endrlová ve svém vyznání v knize píše: „Jsem moc ráda, že vám můžu touto cestou nabídnout knížku o Berouně, městě, které jsem si vybrala pro život své rodiny a moc si ho zamilovala. Myslím, že jejím autorům se podařilo najít způsob, jak naše město představit těm, kteří v něm nežijí, i těm, kteří jsou přesvědčeni, že ho znají jako své boty. Ti první získají díky této knize aspoň základní představu, jak Beroun vypadá, ti druzí tu třeba objeví i místa, o nichž neměli dosud ani tušení, nebo nové pohledy na to, kolem čeho už někdy chodí se slepou samozřejmostí.“ Kniha obsahuje překlad veškerých doprovodných textů také do německého a anglického jazyka. ……………………………………………………………………………………………………………………………. You are holding in your hands a book on Beroun – a city that in 2015 is celebrating 750 years of its existence as documented by the first written records about it. It is not a critical age for a city – there are older ones and some of them look quite good. Naturally, we, the inhabitants of Beroun, love our town. And we will be happy if those who have just moved here as well as all those who visit it love it too, no matter what reasons they have for their visit – whether they come on business, as tourists or whether they are just accidentally passing through. So, if you have the time and feel like it, put on your imaginary walking shoes and go on a tour to experience present-day Beroun and some of its history in words and pictures. Enjoy your trip. Jan Velíšek Dear readers, I am very happy to offer you this book on the town of Beroun, the place that I chose to live in with my family and that I have fallen in love with. I believe that the authors have managed to find the right way to introduce our town to those who do not live there as well as to those who are convinced they know it through and through. Thanks to this book, the former might get at least a basic idea of what Beroun looks like while the latter might discover places that they did not know existed or get fresh views of what they often pass and have so far been blind to. We agreed to provide an open and true picture of Beroun’s present, so you will also see such places that we, the people of Beroun, will have to improve considerably. I hope you have a beautiful walk guided by the kind words of the Beroun native, lyricist and editor, Jan Velíšek. And you will be able to see Beroun’s prominent features and different nooks and crannies through the lenses of three photographers, Vladimír Kasl, Jiří Semrád and Zdeněk Zůna, who are all local patriots. Šárka Endrlová, Mayor of Beroun ………………………………………………………………………………………………………………………. Sie bekommen ein Buch über Beroun in die Hände, einer Stadt, die im Jahre 2015 750 Jahre ihrer schriftlich belegten Existenz feiert. Für eine Stadt ist dies kein kritisches Alter; wir kennen auch ältere Städte und einige sehen ganz gut aus. Wir Berouner mögen unsere Stadt begreiflicherweise. Und wir würden uns freuen, wenn auch diejenigen, die gerade hierhergezogen sind und auch alle Gäste, die aus wirtschaftlichen oder touristischen Gründen oder nur rein zufällig hier weilen, sie mögen. Wenn Sie also Lust und Zeit haben, ziehen Sie sich Ihre imaginären Pilgerschuhe an und lassen Sie sich in Bild und Wort durch das Beroun von heute und ein Stück seiner Geschichte führen. Gute Reise. Jan Velíšek Liebe Leser, ich freue mich sehr, Ihnen auf diesem Wege ein Buch über Beroun, über jene Stadt anbieten zu können, die ich für meine Familie als Heimatort wählte, und in die ich mich wirklich verliebt habe. Ich glaube, dass es den Autoren des Buches in richtiger Weise gelungen ist, unsere Stadt all jenen Menschen vorzustellen, die hier nicht leben, jedoch auch denjenigen, die der Überzeugung sind, die Stadt wie ihre „Westentasche“ zu kennen. Die Ersten erhalten durch dieses Buch zumindest eine grundlege Vorstellung, wie Beroun aussieht, während die Letztgenannten vielleicht Ecken und Winkel entdecken, deren Existenz sie bisher nicht einmal geahnt haben, oder an denen sie mitunter mit blinder Selbstverständigkeit achtlos vorbeigehen. Gemeinsam entschieden wir uns, ein offenes und wahrhaftiges Bild der Berouner Gegenwart zu vermitteln, sodass Sie auch Orte sehen, die für uns Berouner eine Herausforderung darstellen. Ich wünsche Ihnen somit einen angenehmen Spaziergang, auf dem Sie das nette Wort des in Beroun geborenen Textautors und Redakteurs Jan Velíšek begleitet. Und die Berouner Dominanten sowie unterschiedlich Perspektiven bringen Ihnen die Objektive dreier Fotografen und hiesiger Patrioten näher – Vladimír Kasl, Jiří Semrád und Zdeněk Zůna. Šárka Endrlová, Bürgermeisterin der Stadt Beroun

Máramaros – Kolektív autorov

16.96 

Máramaros zord természeti adottságú, elzárt vidék, így sok mindent megőrzött a múltból; a tájegység a népművészetek, hagyományok és szokások kincsesbányája. Területét magas hegyek és szelíd dombvidékek tagolják, patakok és folyók sokasága hálózza be, kevés helyet hagyva a településeknek. A vidék lakosságának az állattartáson túl a hegyek adták a megélhetést, az arany-, ezüst-, réz- és sóbányák ontották kincseiket, a sűrű erdők pedig bőven szolgáltatták a faanyagot. Máramaros népművészetének kiemelkedő területe lett a famegmunkálás, a hétköznapi használati eszközöktől a lakóházakig minden fából készült, csodálatos faragásokkal és díszítésekkel. A környék egyedülálló kincsei a több száz éves fatemplomok, 93 áll műemléki védelem alatt, nyolc pedig a világörökség részét képezi. Fucskár Ágnes és Fucskár József Attila fotós házaspár értő szemmel és nyitott lélekkel járta be Máramaros csodálatos vidékeit, hogy képeikkel elénk varázsolják a környék épített örökségét, a tájat és az emberek mindennapi életét. Az albumot lapozgatva olyan vadregényesen zord vidéken kalandozhatunk, amely lenyűgöző módon máig megőrizte a múlt lenyomatait.

Budapest – körséták a fővárosban – Miklós Maróth,Edit Marót

10.85 

Ön, Kedves Olvasó, vendég minálunk, csak néhány napot tölthet Budapesten, de a rendelkezésére álló rövid időben szeretne minél többet megtudni a magyar fővárosról, annak mindennapi életéről. Tudjuk, hogy lehetetlen megtekinteni mindazt, amit a részletes útikönyvek ajánlanak. Ez a kis kalauz ahhoz ad tanácsot, hogy minél gazdagabb programot állíthasson össze, és az itt töltött időt a lehető legjobban ki tudja használni. Budapest látnivalói gyakran távol esnek egymástól. Ezért különféle sétákat állítottunk össze, amelyeket Ön vagy Önök, ha kedvük van, végigjárhatnak. Ezek a séták a város múltját és jelenét meghatározó városrészeken át vezetnek. Szeretnénk, ha minél sokszínűbb képet kapnának Pestről, Budáról és Óbudáról..