Zobrazených 1–8 z 856 výsledkov

O českém verši – Květa Sgallová

19.86 
Předkládaný soubor statí O českém verši shrnuje výsledky dlouhodobého vědeckého směřování PhDr. Květy Sgallové. Autorka vychází ze strukturalistické tradice a již na počátku své odborné práce prosazovala uplatňování moderní techniky při versologickém výzkumu. V souboru jsou zastoupeny práce týkající se jak problematiky nového přístupu, tak i výsledků, jichž bylo takovým postupem dosaženo, a to v rámci výzkumu, který vedl prof. Miroslav Červenka. Podstatná část prací nemohla být v době normalizace v českém odborném prostředí publikována, studie byly zveřejněny ve Varšavě v rámci mezinárodního výzkumu verše. To se týká především společných prací autorky s prof. Červenkou. Studie zpracovávají obecné problémy výstavby verše, struktury verše v době národního obrození a ve druhé polovině 19. století a otázky teorie a praxe rýmování v české poezii.

Jazyky sveta – Jozef Genzor

37.91 
Najucelenejšia publikácia z oblasti lingvistickej antropológie na slovenskom trhu. Úplný prehľad takmer 2 000 jazykov všetkých kontinentov. Vývoj tvaroslovia a slovnej zásoby od prajazyka až po súčasnosť. Zaujímavé informácie v rámčekoch. 200 pútavých fotografií dokresľujúcich rozmanitosť a krásu nášho sveta. Mapy, schémy jazykov a ukážky písem. Podrobný register a zoznam použitých jazykovedných termínov.

Társalgás színesen olasz nyelven – Kolektív autorov,Mike Hillenbrand

7.49 
"A Társalgás színesen sorozat segítséget nyújt, hogy gördülékenyen tudjon társalogni idegen nyelven. A legfontosabb szavaknak, kifejezéseknek és azok kiejtési átiratának köszönhetően az idegen nyelvi kommunikáció gyerekjátékká válik. A kötetet ajánljuk kezdő és újrakezdő nyelvtanulóknak, utazóknak és külföldön munkát vállalóknak egyaránt." (A Kiadó) A kötet tartalma: - átlátható, témák szerinti elrendezés - hasznos szófordulatok, mondatok - modern, átfogó tematikus szókincs - kiejtés átirata magyar betűkészlettel - információs blokkok: országismeret, nyelvi tippek - teljes kétirányú szószedet betűrendben - képes szótár

Társalgás színesen német nyelven – Mike Hillenbrand,Ágnes Balla T.

6.78 
"A Társalgás színesen sorozat segítséget nyújt, hogy gördülékenyen tudjon társalogni idegen nyelven. A legfontosabb szavaknak, kifejezéseknek és azok kiejtési átiratának köszönhetően az idegen nyelvi kommunikáció gyerekjátékká válik. A kötetet ajánljuk kezdő és újrakezdő nyelvtanulóknak, utazóknak és külföldön munkát vállalóknak egyaránt." (A Kiadó) A kötet tartalma: - átlátható, témák szerinti elrendezés - hasznos szófordulatok, mondatok - modern, átfogó tematikus szókincs - kiejtés átirata magyar betűkészlettel - információs blokkok: országismeret, nyelvi tippek - teljes kétirányú szószedet betűrendben - képes szótár

Társalgás színesen francia nyelven – Kolektív autorov,Mike Hillenbrand

6.78 
"A Társalgás színesen sorozat segítséget nyújt, hogy gördülékenyen tudjon társalogni idegen nyelven. A legfontosabb szavaknak, kifejezéseknek és azok kiejtési átiratának köszönhetően az idegen nyelvi kommunikáció gyerekjátékká válik. A kötetet ajánljuk kezdő és újrakezdő nyelvtanulóknak, utazóknak és külföldön munkát vállalóknak egyaránt." (A Kiadó) A kötet tartalma: - átlátható, témák szerinti elrendezés - hasznos szófordulatok, mondatok - modern, átfogó tematikus szókincs - kiejtés átirata magyar betűkészlettel - információs blokkok: országismeret, nyelvi tippek - teljes kétirányú szószedet betűrendben - képes szótár

H. Ch. Andersen a Slovensko – Eva Bubnášová

9.50 
Monografia H. Ch. Andersena predstavuje základný výskum prijímania tvorby tohto dánskeho spisovateľa v našom kultúrnom priestore. Metodologicky sa okrem iného opiera o slovenské literárnovedné a translatologické publikácie a edície s témou medziliterárnych vzťahov a tematicky nadväzuje na zahraničné monografie venované prijímaniu H. Ch. Andersena v inonárodných literatúrach. Kniha je členená do troch celkov. Prvý sa venuje teoretickým a metodologickým kontextom skúmania recepcie, ako aj kontextu dobového prijímania autora v dánskej literatúre a čiastočne aj v iných európskych literatúrach.

Rusko-slovenský slovensko-ruský školský slovník

7.32 
Slovník je výbornou pomôckou pri osvojovaní ruského jazyka. Obsahuje tematicky usporiadanú slovnú zásobu pre základné komunikačné úrovne A1 a A2 vrátane fonetického prepisu výslovnosti a vyznačenia slovného prízvuku. Slovník obsahuje 13 konverzačných tém. Súčasťou slovníka je aj abecedne usporiadaný prehľad slovnej zásoby.

Kenaanské glosy ve středověkých hebrejských rukopisech s vazbou na české země – Robert Dittmann

41.54 
Kolektivní monografie přináší podrobný pohled na dosud málo známou a nedostatečně zpracovanou oblast pračeštiny a staré češtiny: zápisy českých slov a frází hebrejským písmem v 11.-13. století. Korpus lexikálních jednotek je poměrně malý, dosahuje počtu asi dvou stovek, přesto podává jedinečné svědectví o vzdělanosti českých, zejména pražských Židů té doby. V dokumentech psaných hebrejským písmem se nacházejí nejstarší doklady užití češtiny pro ilustraci gramatických pravidel, jedno z nejstarších českých souvětí vůbec, pozoruhodné vícejazyčné ekvivalence, slova doplňující staročeský lexikální fond či zápis útržků konverzace z první poloviny 13. století. Čeština v těchto spisech se vyznačuje jistou archaizací a její zápis je ve srovnání s tehdejším tzv. primitivním zápisem latinkou v některých ohledech propracovanější. Kniha je doplněna reprodukcemi původních glos s komentářem a kritickou edicí dosud nezveřejněné obsáhlé ruskojazyčné studie o jazyce kenaanských glos z pera Romana Jakobsona i podrobným popisem historie Jakobsonova dlouholetého bádání na tomto poli.