Univerzální, osvědčená příručka pro všechny typy škol nechemického zaměření.
Přehled středoškolské chemie – Vacík Jiří
12.48 €
Univerzální, osvědčená příručka pro všechny typy škol nechemického zaměření.
2
ľudia sa zaujímajú o túto knihu
Katalógové číslo:
knihypre-1056221
Kategórie: Filmy, knihy, hry, Heureka.sk, Knihy, Knihypre
Značka: SPN - pedagogické nakladatelství a.s.
Popis
Ďalšie informácie
Autor | |
---|---|
Vydavateľstvo |
Súvisiace produkty
Dušan Kállay – Magický svet – Ivan, Fedor Jančár, Kriška
78.80 €
Monografia predstavuje všestranného umelca, dvojnásobného držiteľa Zlatého jablka BIB, ktorý sa venuje voľnej grafike, knižnej ilustrácii, maľbe, animovanému filmu, tvorbe ex libris, poštových známok i plagátovej tvorbe. V celom diele Dušana Kállaya možno pozorovať obdiv umelca k zázraku života, ktorý svojským spôsobom citlivo pretvára a ponúka očiam i srdcu diváka. Prostredníctvom takmer 200 ilustrácií má čitateľ možnosť vidieť čarovný svet zobrazený majstrovskou rukou umelca.
Pri stole – Jaroš Miroslav
5.23 €
Muži sú z Marsu, ženy z Venuše – Gray John
13.21 €
Láska je vždy zázrak. Zaľúbeným sa zdá, že ich láska bude trvať večne. Sú presvedčení, že sú jeden druhému súdení a budú žiť šťastne až do smrti. Mnohé dvojice sa však neskôr bolestne rozchádzajú. Naozaj sa ich láska stratila? Alebo je problém v niečom inom?
Autor vtipnej, adresnej knižky Muži sú z Marsu, ženy z Venuše vidí príčiny partnerských problémov v nesprávnom chápaní rozdielov medzi mužmi a ženami. Muži a ženy sú odlišní vo všetkých oblastiach života. Inak komunikujú, inak rozmýšľajú, cítia, vnímajú, reagujú či milujú. Akoby pochádzali z rôznych planét a hovorili iným jazykom.
Len na základe pochopenia a rešpektovania základných rozdielov medzi pohlaviami možno dosiahnuť hlboký a láskyplný vzťah.
Kniha sa držala vyše štyroch rokov na rebríčku amerických bestsellerov a preložili ju do takmer päťdesiatich jazykov.
Z anglického originálu Men are from Mars, Women are from Venus (HarperCollinsPublishers, New York, 1992) preložila Alena Redlingerová.
Muž menom Ove – Backman Fredrik
15.11 €
Ove dovŕšil päťdesiatdeväť rokov. Je to muž pevných zásad, neochvejných princípov a nemenných pravidiel – a večne nevrlý, zatrpknutý frfloš, v ktorom len ťažko odhalíte dobré srdce. Milovaná žena mu umrela, stal sa z neho samotár a pomaly stráca zmysel života. Kedysi býval predsedom spoločenstva vlastníkov domov, ale vystriedali ho už pred niekoľkými rokmi – čo on sám považuje za obyčajný puč. Rozhodne mu to však nezabránilo vykonávať funkciu strážcu poriadku. Samozvaného.
Keď sa do domu naproti prisťahujú mladí hluční susedia a namiesto pozdravu sa im len tak mimochodom podarí nacúvať do Oveho poštovej schránky, a ešte k tomu japonským autom, spustí sa kolotoč nečakaných udalostí. Začína sa príbeh o prekvapujúcom priateľstve, túlavom kocúrovi a najmä o tom, ako sa ľuďom, ktorí sa s Ovem stretnú, zmení život.
Z anglického originálu En man som heter Ove (Bokförlaget
Forum, Stockholm 2012) preložila Mária Bratová.
Pancierové srdce (Harry Hole 8) – Jo Nesbo
17.01 €
Nórskymi médiami sa šíria poplašné správy. Našli sa dve mŕtve ženy utopené vo vlastnej krvi. Vrah po sebe nezanechal stopy, policajné vyšetrovanie sa nehýbe z miesta a Harry Hole, jediný človek, ktorý by mohol pomôcť, zmizol. Ukrýva sa v špinavých ópiových brlohoch Hongkongu, aby unikol nielen veriteľom, ale najmä traume zo svojho posledného prípadu. Len čo sa vráti do Osla, vrah udrie znova. Navonok sa zdá, že obete nemajú nič spoločné. Avšak Harry zistí, že všetky ženy strávili noc v tej istej odľahlej horskej chate. Inšpektor čoskoro pochopí, že má do činenia so psychopatom, ktorý vraždí hostí jedného za druhým. Opäť čelí nielen najtemnejším silám v krajine – ale aj v samom sebe.
Z nórskeho originálu Panserhjerte (H. Aschehoug & Co., Oslo, 2009) preložil Jozef Zelizňák.
After 2: Sľub (edícia YOLi) – Toddová Anna
14.37 €
Tessa sa dozvedá krutú pravdu o začiatkoch jej vzťahu s Hardinom. Už neraz sa presvedčila, že chlapec, ktorého miluje, býva krutý, ale také poníženie nečakala ani v najhoršom sne.
Musí sa zmieriť s tým, že Hardin navždy ostane...Hardinom. Že by sa v ňom až tak veľmi mýlila? Rozum aj blízki jej radia, aby dala od Hardina ruky preč, nebola by prvá, ktorú potupil a odkopol. Kvôli Hardinovi odstavila na vedľajšiu koľaj všetko, na čom jej záležalo – školu, kamarátov, mamu, priateľa... ďalšie sklamanie by nezvládla. Mala by sa zachovať rozumne a vykašľať sa naňho, skôr než sa popáli ešte viac.
No ľahko sa povie, ťažšie spraví, najmä pri pomyslení na vášnivé noci strávené v jeho náručí. Elektrizujúce dotyky. Nenásytné bozky. Hardin sa pred ňou kajá, vie, že sa dopustil najhoršej chyby v živote. Dokáže sa však naozaj zmeniť? Tessu čaká jedno z najťažších rozhodnutí.
Z anglického originálu After We Collided
(Gallery Books, New York 2014)
preložila Adriana Sýkorčinová.
Cestujem sama – Bjork Samuel
17.01 €
Počas prechádzky sa mužovi z ničoho nič vytrhne pes a zmizne medzi stromami. Muž sa za ním rozbehne do hlbokého lesa a tam sa mu naskytne otrasný pohľad. Na strome visí obesené dievčatko, odeté ako bábika. Na chrbte má školskú aktovku a okolo krku priviazanú tabuľku s nápisom Cestujem sama.
Prípadu sa ujme policajný vyšetrovateľ Holger Munch a veľmi rýchlo pochopí, že bude potrebovať pomoc bývalej kolegyne Mie Krügerovej. Len ona dokáže spozorovať stopy, ktoré všetkým naokolo unikajú. Lenže Mia, kedysi energická a plná života, má vážne psychické problémy. Holger Munch sa ju rozhodne vyhľadať a presvedčiť, aby mu pomohla s vyšetrovaním. Ani jeden z nich však ešte netuší, že tento prípad sa rýchlo zmení na najhoršiu nočnú moru.
Z nórskeho originálu Det henger en engel alene i skogen
(Vigmostad & Bjorke, Nórsko 2013) preložili Lenka Kočišová a Zuzana Inczingerová.
Lev, šatník a čarodejnica (Kroniky Narnie 2) – Clive Staples Lewis
11.35 €
:-) Kroniky Narnie si získali srdcia miliónov čitateľov v celom „našom“ svete. V našom preto, lebo Narnia je iným, ďalším svetom, ktorý sa podarilo objaviť deťom. Je svetom plným čarodejníkov, víl a škriatkov, hovoriacich zvierat, dobra a zla, ale predovšetkým je svetom tisícov napínavých a dobrodružných príbehov. Prvý je vyrozprávaný v knihe Čarodejníkov synovec. Prečítajte si druhý… V Európe zúri vojna a deti posielajú rodičia z Londýna na vidiek, aby ich uchránili pred hrôzami bombardovania. Štvorica súrodencov sa takto dostane do vidieckeho sídla nemenovaného profesora, kde pri hre objavia skriňu na šaty, cez ktorú sa dá dostať do Narnie. Tú medzičasom ovládla zlá Jádis, ktorá má teraz meno Biela čarodejnica, lebo svoju krajinu zakliala tak, aby v nej bola navždy zima a nikdy Vianoce. Podľa starej veštby sa jej vláda má skončiť až vtedy, keď do trónov na hrade Cair Paravel zasadnú štyria ľudia. Zatiaľ však kruto vládne a mení všetkých, čo sa jej znepáčia, na kamenné sochy. Zachrániť ich môže iba Aslanov dych. Všetkým filmovým fanúšikom dávame do pozornosti aj film na DVD s názvom Letopisy Narnie - Lev, šatník a čarodejnica, ktorý bol natočený podľa tohto titulu.
Strieborná stolička (Kroniky Narnie 6) – Clive Staples Lewis
9.45 €
V ďalšom, v poradí šiestom príbehu, sa do Narnie dostáva teraz už polepšený Eustace s kamarátkou Jill Polovou, ktorá je v Narnii prvý raz a uniká do nej zo školy, v ktorej ju s tichým súhlasom učiteľského zboru šikanujú. Spoločne musia nájsť a zachrániť začarovaného Riliána, syna starého kráľa Kaspiána Desiateho, ktorý by mu rád pred smrťou odovzdal trón, no zlá mágia podsvetia mu v tom bráni.
Kôň a jeho chlapec (Kroniky Narnie 3) – Clive Staples Lewis
11.35 €
V Kalormene, veľkej orientálnej ríši susediacej aj s Narniou, žije mladý najdúch Šasta. Vychováva ho nevlastný otec, rybár Aršíš, a keď sa ho rozhodne predať za otroka jednému z vládnucej vrstvy tarkánov, Šasta sa rozhodne ujsť. Šťastnou náhodou má rovnaké úmysly aj tarkánov kôň s nevysloviteľným erdžaním namiesto mena, ktorého chlapec nazve Brejo. Spolu vyrazia na sever do Narnie a Arkierova. Cestou sa vďaka úteku pred skupinou rozzúrených levov stretnú s tarkánskou dievčinou Aravis, ktorá uteká do Narnie preto, lebo ju chce otec nasilu vydať za starého a mimoriadne nechutného vezíra. Oba kone, na ktorých sa deti vezú, sú hovoriace kone z Narnie, ktoré v mladosti uniesli Kalormenčania do otroctva.