Zobrazených 1–24 z 55 výsledkov

Aforisti a fór istý – autor neuvedený

14.25 
Kniha plná humoru. Reprezentatívny výber z toho najlepšieho, čo sa na Slovensku v oblasti humoru a satiry napísalo a nakreslilo. 25 párov slovenských osobností žijúcich aj tých, ktorí žijú už len v našich spomienkach a vo svojom diele. Antológiu edične pripravili Peter Chalupa a Tomáš Janovic. Autori textov: Emil Babín, Alexander Bröstl, Rudolf Dilong, Ľubo Feldek, Peter Gregor, Marián Hatala, Daniel Hevier, Soňa Horňáková, Vlado Janček, Tomáš Janovic, Jajkele, Ondrej Kalamár, Dana Kapitáňová, Fero Jablonovský, Milan Lechan, Erik Ondrejička, Peter Petiška, Rasťo Piško, Stano Radič, František Rojček, Pavol Strauss, Stano Štepka, Ján Štrasser, Tomáš Ulej, Pavel Vilikovský Autori ilustrácií: Jozef Babušek, Marek Cina, Juraj Cajchan, Jozef Cincík, Miro Cipár, Fero Guldan, Fero Jablonovský, Pavel Jakubec, Jaro Jelenek, Kazo Kanala, Viktor Kubal, Fero Lipták, Juraj Martiška, Svetozár Mydlo, Bobo Pernecký, Dušan Polakovič, Ivan Popovič, Shooty, Peter Stankovič, Marián Vanek, Fedor Vico, Viliam Weisskopf, Dana Zacharová Veľa zábavy a možno aj trochu zamyslenia, veď ako vraví staré čínske príslovie: Chatrč zo slamy, v ktorej sa ľudia smejú, má väčšiu cenu než palác, v ktorom ľudia plačú, či anonymný mysliteľ: Keď ťa prejde smiech, je to horšie, ako keby ťa prešlo auto.

Amoris Laetitia – Karol Moravčík, Jaroslav Rindoš

7.60 
V roku 2016 zverejnil pápež František dokument Amoris laetitia čiže Radosť lásky, venovaný naliehavým otázkam manželstva a rodiny. Mnohí ľudia ho s vďakou privítali, ale súčasne sa tento text stal predmetom tvrdých sporov a kritiky. Namiesto toho, aby aj sekulárna verejnosť bola oslovená posolstvom cirkvi o radosti lásky, časť katolíkov kritizuje a odmieta učenie, formulované pápežom Františkom. Publikácia chce prispieť k oboznámeniu sa s učením cirkvi v otázkach manželstva a rodiny, ako je predložené v Amoris laetitia, a súčasne podporiť pápeža. Významnú časť knihy tvoria texty kardinála Waltera Kaspera a kardinála Christopha Schönborna. Kniha je doplnená textami Roberta Bezáka, Jaroslava Rindoša a Karola Moravčíka. Dvaja poslední sú zároveň aj editormi publikácie.

Minimax – Ján Štrasser, Bobo Pernecký

4.75 
Minimax nie je len hasiaci prístroj, Minimax je aj názov novej básnickej zbierky, v ktorej minibásne Jána Štrassera našli maximálne adekvátne výtvarné stvárnenie z ruky karikaturistu Boba Perneckého. Kľúčovým slovo pre spojenie týchto dvoch umelcov je humor. Skúste zároveň čítať a pozerať sa nielenže sa to dá, ale poskytuje to aj zdvojený estetický zážitok. Kniha vychádza v edícii DVAJAvJEDNOM v typografickej úprave Matúša Chalupu.

Pohádky měsíčního kamene – Roland Kübler

20.84 
Moc pohádek je klíčem, kterým je možné měnit skutečnost. Důkazem toho jsou i nádherné příběhy Rolanda Küblera, které vyšly v německém originálu již ve 27. vydáních. Příběhy plné moudrosti a síly ducha jsou určeny nejen dospělým, ale i starším dětem. Tato jedinečná kniha, která v roce 1993 získala cenu Deutscher Märchenpreis, svou kompozicí připomíná orientální tradici vyprávění pohádky v pohádce. Starý pohádkář Oyano se spolu se žačkou Gwen vrací do svého rodného Města u moře. Tam se však v čase jeho nepřítomnosti mnohé změnilo. Město sa stalo chudším, i když bohatství a majetek jeho obyvatel vyrostlo. Vládce Města se pripřavuje na válku... S pomocí tajuplného měsíčního kamene Oyano začíná vyprávět své pohádky. Ty však nejsou krátkými zábavnými historkami, které mají lidem přinést zapomnění, ale příběhy, ve kterých můžou nalézat sami sebe… Knihou nás provází krásné barevné ilustrace Juraje Vitka a o její mimořádný design se zasloužil jeden z nejvýznamnějších slovenských typografů a držitel mnoha ocenění Ľubomír Krátky. Publikaci do českého jazyka přeložil Andrej Rády a vychází v luxusní edici TERRA.

Gertrúda – Hermann Hesse

17.09 
Román začal písať Hesse ešte v roku 1907, ale nebol stále s výsledkom spokojný, nedokončil dve verzie a až tretiu považoval vhodnú a publikoval ju v roku 1910. Poslednú verziu označujú literárni vedci ako Hesseho hudobný román, ale je to hlavne ľúbostný príbeh samotného autora a jeho nenaplnenej lásky k Elisabeth. Tento ľúbostný vzťah autor rieši vo všetkých troch verziách a slovenský čitateľ má prvý raz možnosť si ich všetky prečítať a usúdiť, ktorá z nich je najzaujímavejšia. Vo všetkých troch sa hlavná hrdinka volá Gertrúda, ale vo všetkých prípadoch ide Elisabeth La Roche skutočnú Hesseho veľkú lásku. Kniha vychádza v edícii TERRA a okrem troch verzií príbehu obsahuje fundovanú štúdiu Volkera Michelsa. Preklad Marta Takáčová a Marián Hatala. Ako titulná ilustrácia je dielo Dominika Skuteckého V zadumaní

Synkopy 61 … a bylo nám hej – Vondrák Jiří

23.46 
Historie brněnské kultovní kapely – příběhy vzestupů i pádů, období slávy i částečného zapomenutí, okamžiky štěstí i bezradnosti, vyprodaných i poloprázdných sálů, očekávání a nadšení s každou novou etapou, to vše vtipně zasazeno do dobových reálií. Monografie s bohatou obrazovou dokumentací, autentickými výpověďmi členů Synkop a komentáři jejich přátel i kritiků přibližuje téměř 60 let existence nejstarší dosud aktivně působící rockové skupiny.. Knize předcházel stejnojmenný film režiséra Jiřího Vondráka, který se roky pohyboval v blízkosti kapely a patřil mezi nejbližší přátelé. Velký zájem o film a skupinu autora nyní vyprovokoval k napsání této monografie, která vychází v edici EFIGIES v grafické úpravě Libora Machaty.

Pohádky z Dobráčkova – Jiří Vondrák

16.66 
Knížka Pohádky z Dobráčkova je určená pro nejmenší děti předškolního věku, ale jejích deset příběhů zaujme i začínající čtenáře. Pohádky jsou psané s humorem, ale nesou i poselství dobra, které je dětské duši srozumitelné. Dědinka Dobráčkov je součástí království, kde žijí lidé, kteří si pomáhají a jsou na sebe slušní. V knize jsou milí nejen lidé, ale příjemný je i drak, vodník, a dokonce i čert pomůže chudobné babičce. Nejhorší postavičkou z celé knihy je tak nakonec jen lakomý sedlák, kterého vytrestá čert, protože lže a chce podvádět... Autor tyto příběhy vymýšlel, psal a vyprávěl vlastním dětem, když byly ještě úplně malé. Chtěl jim nabídnout alternativu proti přílivu "akčních pohádek". V České republice kniha vyšla v roce 1994 a následně se v Divadle šansonu, či Divadle Bolka Polívky jednotlivé příběhy hrávaly jako divadelní představení. Několikrát byly pohádky adaptované v českých soukromých rádiích (Proglas, Rádio Pohádka) i ve státním rozhlase. Naše vydání je upravené a vychází v nakladatelství PETRUS v dětské edici PROLES. Bohatě – akademickou malířkou Lucií Ondreičkovou – ilustrovanou knihu typograficky upravil Marek Kianička. Design knihy Barbora Šajgalíková.

Franta Kocourek – Král železa a srandy – Imro Weiner-Kráľ

14.44 
Posledná, piata kniha uzatvára sériu Rozprávok pre Elise , ktorá obsahuje – Príbehy kocúra Mineta – 1, O nezbednom káčerovi – 2, O odvážnom medveďovi – 3, Žabiakovo dobrodružstvo – 4. Publikácie vyšli vo vydavateľstve Petrus v priebehu rokov 2016 a 2017. Prvá z nich bola zaradená do kolekcie Najkrajšie knihy Slovenska za rok 2016. Autor týchto kníh, významný slovenský maliar Imro Weiner-Kráľ (1901 – 1978), ich vôbec nezamýšľal publikovať. Obrázkové príbehy boli určené iba pre dcérku Elise. Otec sa nimi snažil nahrádzať svoju neprítomnosť, keďže cez železnú oponu nemohol za dcérou vycestovať a tak v rokoch 1953 – 1956 jej postupne posielal do Francúzska tieto čarovné obrázky a rozprávkové príbehy, ktoré si pre dcérku Elise vymýšľal. V tejto piatej knihe nájdu malí čitatelia tri príbehy. Kocúr Minet vylieči hradného pána a zachráni hradnú stráž. Ďalšie dva príbehy vyrozpráva výmyselník lyšiak. Francúzske texty pod obrázkami sme ponechali bez úprav, slovenský text je upravený a dopĺňaný tak, aby kniha pôsobila ucelene. Formát knihy je prispôsobený veľkosti originálov, upravované sú iba tie obrázky, na ktorých sa už trochu podpísal čas. Dizajn a úprava Marek Kianička.

Demian – Hermann Hesse

15.19 
Túto knihu publikoval Hesse knižne v júni 1919 pod pseudonymom Emil Sinclair, pretože bol v Nemecku pre svoje protivojnové až pacifistické postoje počas vojny nežiaducim autorom. Po veľkom čitateľskom úspechu (8. dotlačí za pol roka) a uznanlivých recenziách kritiky získal aj Fontaneho cenu pre začínajúcich autorov. Následne priznáva autorstvo a kniha ďalej už vychádza s podtitulom ako naše súčasné vydanie. Už v roku 1925 vychádza 66. vydanie a už v roku 1947 presiahlo nemecké vydanie milión výtlačkov. V súčasnosti je kniha preložená do 28. jazykov. Tento román je príbehom priateľstva dvoch mladíkov v časoch pred nadchádzajúcou veľkou vojnou. Je aj príbehom hľadania nového, neskompromitovaného náboženstva a zmyslu života vôbec. Zo všetkých Hesseho kníh je Demian najviac ovplyvnený Jungovou psychológiou a symbolikou (Hesse bol Jungovým pacientom a neskôr aj priateľom). Veľký vplyv na text knihy mal aj psychoanalytik Josef B. Lang, dlhoročný Hesseho priateľ a terapeut, ktorý sa v knihe objavuje ako významná postava Pistorius. Publikácia obsahuje prvý raz slovensky publikovaný doslov Volkera Michelsa a vychádza v grafickej úprave Mareka Kianičku v luxusnej edícii TERRA.

Narcis a Goldmund – Hermann Hesse

18.91 
Narcis a Goldmund bolo za života autora jeho najčítanejšie a najviac vydávané dielo. Vyšlo prvý raz v roku 1930 a prinieslo mu nielen chválu kritiky, ale aj tú najväčšiu čitateľskú popularitu. Doteraz je tento román považovaný za jeho ťažiskové dielo, aj keď Siddhártha a Stepný vlk sú v súčasnosti známejšie a vydávanejšie. Príbeh dvoch priateľov: mnícha intelektuála a umelca bohéma sa odohráva v stredoveku. Hlavnou postavou však predsa len je Goldmund – tulák, milovník žien a umelec, ktorý opúšťa kláštor, aby našiel zmysel svojej existencie. Začiatok i koniec napínavého príbehu sa však odohrávajú v kláštore, kde obaja priatelia riešia otázky a problémy v priam psychoanalytických rozhovoroch. V prenesenom význame ide obraz autorovej osobnosti, v ktorej celý život zápasili mysliteľ mystik s umelcom hľadačom, a v rôznych obdobiach jeho života víťazili rôzne stránky jeho osobnosti. V knihe sa autor vyrovnáva aj s obrazom svojej matky, ktorú miloval, ale mal k nej ambivalentný vzťah (pozri Bärbel Reetz: Hesseho ženy, Petrus, 2017). Brilantne napísaná kniha oslovuje čitateľov doteraz. Preklad Ľudmila Rampáková, edične knihu pripravila a zasvätený doslov Volkera Michelsa preložila Elena Diamantová. Ako podklad ilustrácií sme použili diela Albrechta Dürera, ktoré upravil a zároveň o typografiu a dizajn celej knihy sa postaral Marek Kianička. Publikácia vychádza v luxusnej edícii TERRA.

Na ceste / Am weg – Hermann Hesse

12.34 
Ďalší titul z pera nositeľa Nobelovej ceny Hermanna Hesseho - poviedky v nemecko-slovenskom dvojjazyčnom prevedeni a s autorovými ilustráciami. Jeho najznámejšími literárnymi dielami sú Stepný vlk, Siddhártha a Hra so sklenenými perlami.

100 Inovácií z Fínska – Ilkka Taipale

9.49 
Pod redakciou väčšine Fínov známeho Ikku Taipaleho – politika, lekára a aktivistu ponúka plejáda najpoprednejších Fínov názory na politické, spoločenské, kultúrne a technické inovácie, ktoré Fíni – teda aspoň podľa svojho názoru – dali svetu v ostatných desaťročiach. Ako je pre ich kultúru typické, sú úprimní, a preto v niektorých príspevkoch nechýba ani kritika tamojších pomerov. Kniha preložená priamo z fínčiny môže u slovenského čitateľa napraviť alebo upresniť poznatky, ktoré možno získal prostredníctvom notoricky paušalizujúcich „svetových“ jazykov. Kniha vyšla aj v českej mutácii. Preklad do slovenského jazyka Andrej Rády.

Rosshalda – Hermann Hesse

16.14 
Rosshalda je román výnimočného autora – nositeľa Nobelovej ceny za literatúru – ktorý dosiaľ v slovenskom preklade ešte nevyšiel. Rosshalda je vlastne názov panského domu a súčasne dejisko hlbokej manželskej krízy maliara Johanna Veragutha a pianistky Adele. Spája ich už iba láska k mladšiemu synovi Pierrovi... Hesse v sčasti autobiografickom románe z roku 1914 stvárňuje konflikty vlastného životného príbehu, no rozvíja i svoje pochybnosti o manželstve, najmä ak ho uzatvárajú umelecké dvojice. Manželstvo totiž pokladal za konvenčnú meštiacku inštitúciu... Kniha v brilantnom preklade Mariána Hatalu vychádza v edícii TERRA.

Slovo a obraz – Miroslav Petříček, Rudolf Fila

9.50 
Ide druhé a upravené vydanie publikácie. Filozof Miroslav Petříček napísal krátke eseje, v ktorých sa jasne a prehľadne pokúsil vysvetliť obrazný základ filozofických pojmov a základné problémy, príznačné pre súčasné filozofické myslenie (texty sú v českom jazyku). Nedávno zosnulý výtvarný umelec Rudolf Fila tieto texty doplnil o výtvarnú interpretáciu, vďaka čomu vznikla jedinečná kniha. Priestor knihy zachováva autonómiu slova a obrazu a zároveň ich núti, aby sa spoločnými silami podieľali na tvorbe finálneho zmyslu. Úvodný text publikácie napísal jej editor Peter Michalovič (text je v slovenskom jazyku). Dizajn a vypografická úprava publikácie Ivan Csudai.

Spisy a básne z pozostalosti Hermanna Lauschera vydané Hermannom Hessem – Hermann Hesse

4.75 
Rané dielo svetoznámeho prozaika a básnika vyšlo nemecky i v prekladoch aj pod skráteným názvom Hermann Lauscher. Slovensky kniha vychádza prvý raz a dopĺňajú ju tri Hesseho akvarely, vrátane expresívneho Autoportrétu z roku 1919. Publikáciu uvádzajú tri predslovy, ktoré napísal autor k rôznym vydaniam (v prvom sa ešte tváril, že je iba editor, ktorý vydáva diela zosnulého priateľa, ale v ďalších už svoje autorstvo priznáva). Kniha obsahuje prozaické časti: Moje detstvo, Novembrová noc, Veniec pre krásnu Lulu, Bezsenné noci, Denník 1900 a časť básnickú: Posledné básne. Ako sa už stáva pravidlom pre slovenské vydania Hesseho kníh je aj vydanie Hermanna Lauschera doplnené fundovanou literárnou štúdiou Volkera Michelsa, ktorý je považovaný za najväčšieho súčasného znalca Hesseho diela. Kniha vychádza v edícii TORQUIS a do slovenčiny ju preložil i prebásnil Marián Hatala..

Volanie – Erik Ondrejička

11.39 
Básnik Erik Ondrejička až vo svojej desiatej zbierke poézie pristúpil ku knižnému publikovaniu básní, v ktorých nepoužil klasickú zvukovú výstavbu verša. Rýmy sa v nej vyskytujú iba výnimočne, na zdôraznenie cyklickosti niektorých procesov. Zbierka nadväzuje na filozofický a kontemplatívny rozmer Ondrejičkovej lyriky a jeho schopnosť pomenovať aj tie javy sveta a stavy človeka, ktoré sa inak ako poéziou vyjadriť nedajú. Básne, z ktorých viaceré publikovali renomované európske aj slovenské literárne časopisy, sú doplnené o výtvarné diela Karola Felixa. Básnická tvorba Erika Ondrejičku smeruje od bezprostredného k podstatnému a od spoločenského k nadosobnému. Autora okrem konkrétnosti inšpirácie či príbehu zaujímajú princípy, ktorými sa riadi svet nielen ako komunita ľudí, ale aj svet, kde ľudský prvok tvorí len zlomok čohosi väčšieho. Váhu, silu a krásu básnického hľadania podčiarkuje okolnosť, že ide o najdôležitejšie otázky ľudskej existencie čo je na začiatku, čo za domne­lým koncom, čo je podstata a zmysel života a kam pokračujeme po smrti. Prechod z horizontálneho pohľadu na vertikálny zreteľnejšie ukazuje, že Ondrejička patrí medzi moderných me­tafyzických básnikov. (Ján Gavura)

Neni dňa, aby sis ani neťukel – Marián Hatala

9.49 
Kniha napísaná v dialekte mesta Holíč (z ktorého autor pochádza), predstavuje prierez jeho básnickou a aforistickou tvorbou. Šesť kapitol sprostredkúva verše širokého tematického okruhu: všeobecne reflexívne, občiansky či politicky akcentované, ľúbostné, ale i verše, čo vznikli pri listovaní v rodinnom albume. Poetickým textom originálnej obraznosti dominuje irónia, sebairónia, humor a slovná hra, ktorá občas vyústi do paradoxu a nonsensu. Knihu sprevádza šibalskými obrázkami Jaro Jelenek a vtipný záver ku knihe napísal Dušan Dušek. Vychádza v edícii Tilia.

Venovania – Gregor Nadzam

1.90 
Autorova prvotina. Knihu subtílnych básní si ilustroval sám autor pôvodnou profesiou výtvarník.

RAJc je preč – Pavel Vilikovský

11.39 
Pavel Vilikovský je v každej svojej knihe ten istý, ale zároveň je aj vždy iný objavný. Takáto iná, objavná je aj rozsiahla novela RAJc je preč, na ktorej pracoval autor dva roky. Názov zvádza k chápaniu knihy ako bilancovania prežitého, je to však pravdou iba do určitej miery. Dielo treba skôr vnímať ako mozaiku príbehov väčších i menších, vlastných aj odpozorovaných, smiešnych i smutných. Príbehy sú v knihe radené nie podľa časovej postupnosti, ale podľa toho, ako sa ich autor rozhodol vsunúť do deja podobne ako keď výtvarník kladie kamienok do vznikajúcej mozaiky. Takto sa mu knihou podarilo vytvoriť mimoriadne zaujímavú kompozíciu. Vilikovský píše i s múdrym odstupom, vnímavým porozumením a humorom, ale i iróniou a sebairóniou, napriek tomu je ľudský a chápavý. Kniha je výnimočná aj po výtvarnej stránke je celá autorská. Využili sme autorovu umeleckú všestrannosť a ako ilustrácie sme použili 25 gvašov z Vilikovského voľnej tvorby a na obálku koláž z autorovej dielne. Sto kusov publikácie vychádza v špeciálnej úprave, číslovaných a s podpisom autora.

Laurus – Jevgenij Vodolazkin

18.04 
Laurus je neobyčajná kniha o neobyčajnom svete a neobyčajných ľuďoch v ňom. Tento zatiaľ najúspešnejší román súčasného petrohradského prozaika a literárneho vedca Jevgenija Vodolazkina, ktorého prirovnávajú k U. Ecovi či G. G. Márquezovi, vyrástol z pôdy ruskej stredovekej literatúry, predovšetkým zo životov ruských svätých, jurodivých. Cesta hlavného hrdinu románu k svätosti od liečiteľa k svätému starcovi Laurovi, ktorým sa stal ešte za života umožňuje sledovať cestu postupného zbavovania sa pozemského času a nazerania na svet z perspektívy večnosti, kde všetko so všetkým súvisí a minulosť je tesne prepojená so súčasnosťou a naopak. Vychádza v luxusnej edícii TERRA v brilantnom preklade Valerija Kupku, ktorý sa tomuto venoval niekoľko rokov. Ako ilustrácie sme k tomuto výnimočnému textu použili diela klasika ruského výtvarného umenia prelomu storočí Michaila Nesterova.

Počítanie na prstoch – Dušan Dušek

4.75 
Autor je rodený básnik, aj keď sme si zvykli, že sa vyjadruje v prozaickom žánri poviedky. Počítanie na prstoch je po Dúškoch a Príbehu bez príbehu jeho treťou zbierkou, kde si - naopak - zvolil formu básne. Kniha obsahuje staršie i celkom nové texty, spolu magických 77 básní, ktoré sú priezračne jednoduché, zároveň gnómické i hravé. Vychádzajú z neobyčajných pohľadov na obyčajné veci a situácie. Vyrastajú z nich drobné príbehy, rozhovory a poznámky o počasí. Niektoré sú len veľmi spomalenými poviedkami o rýchlom lete vtákov. Jednoducho, Dušek, ako ho poznáme a máme radi. Básne vhodne dopĺňajú farebné kresby Dušana Nágela a zasvätený doslov Daniela Heviera.

Zblízka i z diaľavy – Vlado Šimko

0.95 
Druhá básnická zbierka lekára Vlada Šimka obsahuje výber básní z posledných rokov. Autor emigroval v roku 1968 do USA a od roku 1989 žije sčasti v New Yorku a sčasti v Bratislave. Stále cestuje po svete a aj jeho básne sú postrehmi z týchto ciest po svete, ale i zo Slovenska či USA. Zbierka je rozdelená je do dvoch častí Haiku a Reminiscencie. Knihu ilustroval autorov stály knižný partner výtvarník Fero Guldan.

The joy of gospel in Slovakia II – Karol Moravčík, Jozef Žuffa

9.49 
Kniha nadväzuje na zborník textov, ktorý vyšiel v roku 2015. Titul knihy opäť odkazuje na programový dokument pápeža Františka Evangelii gaudium (Radosť evanjelia). Autori pokračujú v analýze situácie katolíckej cirkvi na Slovensku, pričom domáce pomery dávajú do súvislosti s problémovými oblasťami súčasnej kultúry a cirkvi vo svete a zdôrazňujú Františkov reformný program. Podtitul knihy Fakty a názory poukazuje na viaceré výskumné metódy, pomocou ktorých autori analyzovali situáciu a formulovali svoje názory. Okrem Karola Moravčíka a Jozefa Žuffu sa textami na knihe podieľali Michal Kaplánek, Július M. Prachár, Pavol Tomašovič a Pavol Zaťko. Cieľom publikácie, ktorá vychádza v edícii LIMES je podporiť reflexiu a aplikáciu Františkovho programu.

Happygramy – Erik Ondrejička, Ivan Popovič

10.44 
Presne po desiatich rokoch prichádza autorská dvojica Erik Ondrejička a Ivan Popovič s voľným pokračovaním úspešnej knihy epigramov, tentoraz pod názvom HAPPYgramy. Kniha obsahuje 109 ilustrovaných epigramov, reflektujúcich ľudské vlastnosti, vzťahy a konkrétne reálie našej súčasnosti. Autori tejto veselo-smutnej zbierky si najčastejšie berú na mušku aktuálne problémy, ktoré so sebou prináša demokracia tzv. karpatského typu. Aj v tejto zbierke ilustrácie a text 48-slabičných epigramov opäť tvoria symbiotické dielo prekypujúce životom. Kniha vychádza v edícii DVAJAvJEDNOM a čitateľ si môže vybrať z dvoch verzií obálky.