Zobrazených 1–16 z 225 výsledkov

Příběhy ze staré židovské Prahy – Magdalena Wagnerová

12.01 
Kdy se na území Prahy usadili první Židé? Téměř s jistotou lze říci, že židovští obchodníci a penězoměnci se v pražském podhradí objevili už v 10. století a zmínky o první židovské synagoze jsou jen o dvě století mladší. Ale kdy byl položený základní kámen Staronové synagogy? Opravdu ho přinesli na svých sněhobílých křídlech andělé z Jeruzaléma? Byl Golem první umělý člověk na světě, anebo i on byl z masa a kostí jako každý obyčejný smrtelník? Tyto a podobné příběhy z dob, kdy se ve městě začalo vytvářet tzv. židovské ghetto, z období vzkvétajícího Josefova, středověkých židovských pogromů i z časů, kdy začínaly vznikat židovské obce také mimo Staré Město, obsahuje další publikace M. Wagnerové, mapující historii staré židovské Prahy. Její obyvatelé ve své době představovali přibližně čtvrtinu veškerého pražského obyvatelstva. Jejich dlouhá a trnitá minulost po sobě zanechala mnoho památek a ještě více historek a příběhů, které si vydobyly mezi ostatními staropražskými pověstmi nezastupitelné místo.

Aramejský otčenáš

10.28 
Duchovní tradice Blízkého východu poukazují na to, že na každou větu svatých učení je třeba nahlížet alespoň ze tří hledisek: intelektuálního, metaforického a universálního (nebo mystického). Z prvního zvažujeme vnější, doslovný význam, z druhého zkoumáme, jakým způsobem se nám příběh může stát podobenstvím pro náš život nebo život společnosti. Z třetího dospíváme k prožití pravdy, na niž zkoumaná věta Písma míří. Tady musíme jít až za slovní pochopení a obsáhnout i bezeslovnou zkušenost, na kterou živá slova mystiků ukazují. Pro mystika z Blízkého východu, jako byl Ježíš, se tato hlediska navzájem nevylučují. Je proto dobré mít na paměti všechny možné významy posvátných slov modliteb a nechat je na sebe působit. Podle Fabre d’Oliveta spočívá tragédie moderních překladů bible přes řečtinu, jazyk zcela odlišný od hebrejštiny a aramejštiny Ježíšova původního jazyka, v důsledném okleštění mnoha významových rovin jednotlivých výroků pouze na materiální a zcela konkrétní pojmy. Na rozdíl od řečtiny nemá aramejština žádnou ostrou dělící čáru mezi prostředkem a účelem, mezi vnitřní kvalitou a vnějším jednáním. Svévolné hranice mezi „rozumem“, „tělem“ a „duchem“ zde vůbec nejsou přítomny. Nepřirozené vzájemné odloučení Boha, přírody a člověka, neznámé lidem, kteří žili svázáni se zemí, se vplížilo i do našeho jazyka. Ve srovnání s řečtinou a našimi moderními jazyky skýtá aramejština plynoucí a celostní vizi kosmu. Překlad Otčenáše, Blahoslavení a tří dalších Ježíšových výroků z evangelií z aramejštiny, původního Ježíšova jazyka, pořídil Neil Douglas-Klotz. Originální aramejský text, komentáře a modlitby těla. Předmluva Matthew Fox.

Prózy I Povídky a novely – Jiří Gruša

17.63 
Svazek v úplnosti obsahuje kratší a středně rozsáhlé prózy Jiřího Gruši. Kromě pendantu Grušových známějších románů ze sedmdesátých let, novely Dámský gambit (1972) a antiutopie Mimner aneb Hra o smrďocha (1973), již jako dílo narušující mravnost vyšetřovala socialistická policie, v něm čtenář nalezne třináct apokryfů, povídek a experimentálních prací z let 1964–2011 a náčrt rozsáhlejší prózy Hrbáč čili Druhý sešit (1966). Část z těchto textů vychází v češtině vůbec poprvé.

Předávání světla

17.77 
Předávání světla je přisouzeno japonskému zenovému mistrovi Keizanovi (1268–1325) a spolu se Záznamy od modravého útesu (Pi-jen Lu) a Bránou bez dveří (Wu-men-kuan) patří mezi základní kóanové texty zenového buddhismu. Cesta vedoucí k osvícení je zde ukáz

Cesta k zmysluplnému životu – Dalajláma

12.30 
V publikácii Cesta k zmysluplnému životu ponúka tibetský duchovný vodca dalajláma svoje múdre slová o tom, ako naplniť jedinú túžbu všetkých ľudských bytostí - nájsť šťastie a dosiahnuť zmysluplný život. Schopnosť splniť túto túžbu sa ukrýva v každom z nás. Naučí vás, ako prekonávať pocity hnevu a nedôvery či žiarlivosti a neistoty. Oboznámite sa tiež s hodnotou meditácie, niekoľkými meditačnými technikami a dozviete sa aj o živote Buddhu. Kniha predstavuje praktickú príručku každodenného života a zároveň oplýva nadčasovou múdrosťou. Určená je pre všetkých ľudí hľadajúcich múdrosť, osvietenie a šťastie.

Tóny – Jiří Stránský

10.22 
Nová novela českého spisovatele, známého především jako autora Zdivočelé země, vychází k jeho letošním osmdesátým narozeninám. Novela je zarámována rozhovorem vnučky, mladé klavíristky, s dědečkem, slavným skladatelem, a jejich společnou prací na z hudebnění novely Rozhovor (tato existující novela Jiřího Stránského je v Tónech dílem dědečkova přítele a bývalého spolumukla), ale jejím skutečným obsahem je dědečkův dlouhý život, jemuž vtiskly podobu jak dramatické zvraty dvacátého století s jeh o dvěma katastrofami nacismem a komunismem, tak především celoživotní láska jeho ženy. Stylem i tématem připomíná jednu ze Stránského nejúspěšnějších knih, novelu Stařec a smrt.

Nový život – Martin Benek

5.39 
Autor Martin Benek si neklade za úkol nijak moralizovat, probírat současnou politickou situaci v zemi, nebo bádat komplikovanou psychologickou otázku soužití obou pohlaví. Chce především pobavit, trochu provokovat, případně vyvolat lehké mrazení v zá dech.

Malé příběhy – Bohumil Nuska

4.42 
Povídky v knize Malé příběhy přinášejí mistrovské karikatury figurek a postav lidí monstrózních či davových, představujících duchaprázdnou pokleslost naší doby. Nuska se zde představuje jako jazykový suverén a virtuóz, který si mistrně pohrává se všemi vrstvami upadlé mluvy dneška. Nové setkání s jedním z nejoriginálnějších českých autorů přináší velké čtenářské potěšení - Malé příběhy jsou skutečnými malými literárními skvosty.

Umění shovívavosti, dobrého srdce a vnitřního míru – Jack Kornfield

9.33 
Tato kniha vznikla v létě roku 2001, krátce předtím, než tragické válečné akty terorismu rozvířily další vlnu násilí, v níž se zmítá celý svět. Meditace, které v ní uvádím, představují tradiční buddhistická cvičení. Přinášejí příběhy, které se mezi lidmi v nejrůznějších formách odedávna předávají a jsou součástí lidského dědictví, protože v sobě uchovávají živou moudrost minulých generací. Vyprávějí se dětem, povídají se u ohně, jsou popisovány v posvátných textech, sdělují nám je uznávaní učitelé. Téměř nikdy nejsou úplně nové a pokaždé se v nich jedná o příběhy lidského srdce. Podle svých nejlepších sil a schopností jsem se snažil, aby odkazy vyjadřovaly to, co se mi podařilo nalézt jako současné prameny. Ve skutečnosti jsou branami poznání a vědění, které všichni společně sdílíme. Nechť tyto odvěké pravdy a obecně platné metody, které vám nabízím, poslouží všem trpícím tvorům. Kéž všechny bytosti naleznou cestu k vnitřnímu míru. Jack Kornfield

Putování mořského koně – Petr Šabach

8.60 
Nové vydání novely jednoho z nejznámějších současných českých prozaiků, která líčí trampoty "muže v domácnosti", jenž je okolnostmi donucen starat se o svého malého synka.

VKV – Benjamin Tuček

7.82 
"Stává se, že oceán zamrzne tak rychle, že vlny vytvoří drobné, schodům podobné útvary, blízko u sebe, až vznikne obrovské vodorovné schodiště. Zmrzlé vlny uvězní ryby i větší savce. Tento stav netrvá déle než několik minut, pak led roztaje a obyvatelé moře pokračují ve své cestě, aniž tuší, že byla na strnulý okamžik přerušena. Pro své krátké intervaly i délku se vlny nazývají velmi krátké, podobné drobným výpadkům paměti."

Tao Te Ťing – Tao Lao Ce

15.11 
Základní text taoismu, jenž patří více než dva tisíce let k hlavním zdrojům čínského myšlení. Je nejčastěji překládaným čínským textem do západních jazyků a dnes je považován za jedno z klíčových děl světové filosofie.

Výbor z buddhistických súter

6.65 
Representativní výbor súter zenové školy Sótó, doplněný Lankávatára sútrou, Diamantovou sútrou (Vadžračchédika) a Sútrou srdce (Srdeční sútra / Mahápradžňápáramitáhrdája)

Kolotoč – Michail Zoščenko

3.13 
Výber z humoristických poviedok Michaila Zoščenka prezrádza mimoriadneho majstra pera. Nezaprie, že jeho predchodcami boli Gogoľ a Čechov. V smiešnych historkách sa mieša smutné s humorným, trpká irónia s úsmevom, absurdita s realitou. Zoščenko ukazuje človeka z tej smiešnej stránky, ktorá obyčajne nebýva najlichotivejšia. Drobné humoresky len potvrdzujú tvrdenie, že bol jedným z najoriginálnejších ruských spisovateľov 20. storočia. Kniha vychádza v kultovom preklade Jána Ferenčíka opäť po štyridsiatich rokoch.

Šaty z igelitu – Vratislav Maňák

10.22 
Povídky mladého autora Vratislava Maňáka přinášejí do současné literatury neobvyklý hlas. Jeho texty většinou začínají zcela všedními situacemi: Jiří je vyhozen z práce a cestou domů bloudí městem, malý Tom vyprácí o svém narozeninovém dni, Jindřich probírá pozůstalost po své ženě. A pak se něco stane

Eseje o buddhismu a ekologii – Badiner Hunt Allan

6.65 
Unikátní antalogie, vzniklá při příležitosti Dne Země v r. 1990, do níž přispělo 30 světově proslulých vědců, básníků, buddhistických mnichů, spisovatelů, aktivistů mírových hnutí a ochránců životního prostředí.