Ruština – slovníček

8.88 
Ve zcela nových oboustranných kapesních slovnících pro ruštinu najdete běžně užívanou slovní zásobu současného jazyka. Oceníte je nejen na cestách a při práci, ale i při studiu jazyka ve škole nebo jazykovém kurzu. Pomohou Vám domluvit se a poradit si v každodenních situacích, přesněji se vyjadřovat a lépe komunikovat. Hesla i překlady jsme pečlivě vybírali tak, abyste ve slovníku našli nejčastěji užívaná slova a obraty, a to jak spisovné (včetně hovorových), tak i nespisovné. Vycházeli jsme při tom z nejnovějších výkladových slovníků. Místo mnohých, dnes již zcela nepoužívaných či zastaralých výrazů vám naše slovníky nabízí naopak množství nových pojmů a termínů rozšířených v poslední době. Aby se se slovníky pracovalo co nejlépe, přidali jsme k heslům kromě samotných překladů další doplňkové informace. Upřesňující poznámky a stylové příznaky pomohou vybrat nejvhodnější výraz. Množství ustálených obratů, příkladů a vazeb zase napoví, jak slovo nebo spojení nejlépe užít ve větě.

Francouzština – slovníček

6.20 
Ve zcela nových oboustranných kapesních slovnících pro francouzštinu najdete běžně užívanou slovní zásobu současného jazyka. Oceníte je nejen na cestách a při práci, ale i při studiu jazyka ve škole nebo jazykovém kurzu. Pomohou Vám domluvit se a poradit si v každodenních situacích, přesněji se vyjadřovat a lépe komunikovat. Hesla i překlady jsme pečlivě vybírali tak, abyste ve slovníku našli nejčastěji užívaná slova a obraty, a to jak spisovné (včetně hovorových), tak i nespisovné. Vycházeli jsme při tom z nejnovějších výkladových slovníků. Místo mnohých, dnes již zcela nepoužívaných či zastaralých výrazů vám naše slovníky nabízí naopak množství nových pojmů a termínů rozšířených v poslední době. Aby se se slovníky pracovalo co nejlépe, přidali jsme k heslům kromě samotných překladů další doplňkové informace. Upřesňující poznámky a stylové příznaky pomohou vybrat nejvhodnější výraz. Množství ustálených obratů, příkladů a vazeb zase napoví, jak slovo nebo spojení nejlépe užít ve větě.

Francúzština slovníček

7.51 
C H A R A K T E R I S T I K A S L O V N Í K A: • 30 000 hesiel• Súčasná slovná zásoba• Predložkové väzby a praktické príklady• Prepis výslovnosti• Ideálny na cesty aj štúdium.

Jan Neruda a Židé Texty a kontexty – Michal Frankl,Jindřich Toman

9.82 
Sborník je výstupem workshopu organizovaného Židovským muzeem v Praze a Ústavem pro českou literaturu AV ČR v roce 2010, který konfrontoval znalosti, názory a metodologii literárních vědců a historiků zabývajících se židovskými dějinami a antisemitismem. Vybrané příspěvky představují Nerudovy postoje vůči Židům, zejména jeho antisemitský traktát Pro strach židovský, v kontextu doby a analyzují jej z různých perspektiv. Ačkoli protižidovský charakter různých Nerudových textů byl často zmiňován, dosud se mu žádná práce nevěnovala obšírněji. Mediální diskuse, kterou workshop vyvolal, pak jasně ukázala, jak je důležité, aby se česká společnost kriticky vypořádala s komplexitou vlastních vztahů k Židům, v neposlední řadě i z toho důvodu, že pamflet Pro strach židovský je v současnosti ke stažení na několika nacionalistických a antisemitských internetových stránkách. Součástí sborníku je komentovaná edice traktátu Pro strach židovský a také ilustrace, především dobové obrazy Židů a antisemitské karikatury. Vychází ve spolupráci s Centrem židovských studií FF UK za podpory Ministerstva kultury ČR.

Obraz druhé světové války a holocaustu v německy psané literatuře – Naděžda Heinrichová,Jana Hrdličková

6.20 
Publikace nabízí odborné i laické veřejnosti se zájmem o tuto problematiku nové podněty a inspiraci. V rámci svého profesního literárněvědného profilu se v ní autorky zaměřily na příkladu vybraných děl německy psané literatury na literární reflexi jednoho z nejtemnějších období celosvětových dějin. Výběr textů může tedy oslovit ty, které zajímá, jak tuto úděsnou, absurdní skutečnost pojmout do veršů, ale i zájemce o postupný proces detabuizace holocaustu, druhé světové války i jejích následků v průběhu minulých desetiletí na pozadí odlišných politických systémů až do znovusjednocení Německa. Odpověď na otázku, proč je tato problematika v současné německé literatuře stále aktuální, nabízí závěrečná část upozorňující navzdory padesátiletému odstupu na stále aktuální snahy v Německu vyrovnat se s nacistickou minulostí z pohledu autorů druhé a třetí generace - generace synů a vnuků, s aktivní spoluúčastí předků na děsivém režimu a s "nepatřičnými" tématy v obou německých literaturách - jako je obraz etnického Němce jako oběti.

Zastávky na znamenia – Jaroslav Vlnka,Jana Farkašová

8.46 
Literárny kritik v súbore článkov o literatúre a recenzií hodnotí súčasnú slovenskú poéziu (od 90. rokov 20. stor.), sčasti aj prózu, pričom sa snaží o primeraný odstup a priestor pre vlastný názor čitateľa. Informačne bohaté sú napr. štúdie o dielach J. Silana, E. B. Lukáča, M. Válka, ako aj o celých generačných skupinách, akými boli napr. katolícka moderna, nadrealisti, či osamelí bežci. Vlnkove texty sú nielen zaujímavým čítaním o literatúre, ale svojou faktografickou presnosťou a obsažnosťou môžu poslúžiť aj ako pramenný materiál.

Cvičenia z anglického jazyka pre 9. ročník základn – Klaudia Ježová,Monika Srnková

5.04 
Publikácia pre deviatakov pomôže preveriť si vedomosti z anglického jazyka, ktoré doteraz žiaci nadobudli počas vyučovania angličtiny na základnej škole a zároveň úspešne zvládnuť celoslovenské testovanie Monitor 9 z anglického jazyka, ktoré ich čaká v najbližších rokoch.Cvičenia sú zostavené a vybrané podľa požiadaviek ISCED 2, ako aj spoločného európskeho referenčného rámca pre úroveň A2.Cvičebnica je rozdelená na tri časti: časť A ponúka cvičenia z gramatiky podľa gramatických druhov a časť B prácu s textom. Doplnková, posledná časť C, je určená najmä pedagógom a prináša niekoľko diktátov na precvičenie písania v anglickom jazyku. Súčasne slúži na nácvik správneho posluchu pri tzv. "false friends" - homonymách.

Angličtina slovníček

5.76 
Zcela nový kapesní anglicko-český a česko-anglický slovník, ve kterém najdete běžně užívanou slovní zásobu současné angličtiny. Oceníte ho nejen na cestách a při práci, ale i při studiu jazyka ve škole nebo jazykovém kurzu. Pomůže Vám domluvit se a poradit si v každodenních situacích, přesněji se vyjadřovat a lépe komunikovat. Hesla i překlady jsme pečlivě vybírali tak, abyste v něm našli nejčastěji užívaná slova a obraty, a to jak ze spisovného, tak i z hovorového jazyka. Vycházeli jsme z nejnovějších anglických výkladových slovníků renomovaných nakladatelství (HarperCollins, Oxford, Cambridge, Longman, Cassel, MerriamWebster, Chambers, Random House aj.). Místo mnohých, dnes již zcela nepoužívaných či zastaralých výrazů slovník nabízí naopak množství nových pojmů a termínů z poslední doby. Aby se se slovníkem pracovalo co nejlépe, přidali jsme k heslům kromě samotných překladů další doplňkové informace. Upřesňující poznámky a stylové příznaky pomohou vybrat nejvhodnější výraz. Množství ustálených obratů, příkladu a vazeb zase napoví, jak slovo nebo spojení nejlépe užít ve větě.

Slovník slangu a hovorové francouzštiny

13.35 
Od vydání první verze našeho slovníku hovorové francouzštiny a slangu uplynuly již tři roky a vzhledem k dynamickému vývoji, jímž slang mládeže prochází, jsme se rozhodli připravit pro české uživatele nové vydání. Slovník jsme rozšířili o další zcela nová slova a slovní spojení. Jen samotných hesel přibylo na šest set.Pečlivě jsme sledovali jazyk médií, diskuzní fóra a blogosféru, vyhledávali v nejnovějších slovnících francouzského slangu, abychom českému uživateli pomohli lépe porozumět filmům či textům písní a neztratit se v komunikaci s přáteli v kavárně, ve škole či na internetu. Spojili jsme síly také s přední odbornicí na francouzský slang PhDr. Alenou Polickou, Ph.D., a jejími studenty z Filozofické fakulty MU. Tato spolupráce pomohla slovník rozšířit o další informace, které vám umožní poodhalit bohatství a specifičnost francouzského slangu.Jednotlivá hesla jsme doprovodili množstvím příkladových vět a ustálených slovních spojení. Český uživatel díky nim porozumí tomu, jak se daný výraz v běžné mluvě používá. Pro lepší pochopení logiky jazyka mladých jsme doplnili informace o původu a tvoření slov. Slovník tak může být vítanou pomůckou také pro pokročilé studenty francouzštiny. Rozšířili jsme i úvodní kapitolu, která má za cíl seznámit českého mluvčího se zvláštnostmi jazyka mladých Francouzů.

Oxford Spanish Mini Dictionary 4th Edition – Joanna Rubery,neuvedený

4.04 
This is the reissued Oxford Spanish Mini Dictionary - now in an attractive new format. This small dictionary offers the most accurate and up-to-date coverage of essential, everyday vocabulary with over 40,000 words and phrases and 60,000 translations. Easy-to-use colour design and a centre section of useful words and expressions listed by topic make this dictionary ideal for travel and quick reference. Includes 3 months' access* to Oxford Language Dictionaries Online at oxfordlanguagedictionaries.com *Terms and conditions apply; please see www.oxforddictionaries.com/access for information.

Qué pasa? Slovník slangu a hovorovej španielčiny

11.31 
Obsah slovníka:- 10 000 aktuálnych slangových a hovorových výrazov- Slangové a hovorové idiómy s príkladmi a slovenskými prekladmi- Stručný slovník domáckych podôb mien- Prehľad skratiek používaných na internete. V e-mailoch a SMS správach

Zmena intenčnej hodnoty prefixáciou – Monika Turočeková,Júlia Schwandnerová

8.46 
Mgr. Monika Turočeková, PhD., patrí do mladšej generácie slovenských jazykovedcov. Je absolventkou študijného odboru slovenský jazyk a literatúra – nemecký jazyk a literatúra na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave, kde absolvovala aj doktorandské štúdium. Na Katedre slovenského jazyka a literatúry Pedagogickej fakulty UK v Bratislave pôsobí od roku 2006 ako odborná asistentka. Vo svojej pedagogickej činnosti sa orientuje na lexikológiu, fonetiku a fonológiu slovenského jazyka. Jej vedeckovýskumná činnosť je zameraná na oblasť sémantickej syntaxe, lexikológie a v poslednom čase aj na otázky súvisiace so sekularizáciou náboženskej lexiky v súčasnom jazyku.

LINGEA-IS´ WAS?-Slovník slangu a hovorovej nemčiny

11.31 
Obsah slovníka: - 10 000 aktuálnych slangových a hovorových výrazov - slangové a hovorové idiómy s príkladmi a slovenskými prekladmi - prehľad skratiek používaných na internete, v e-mailoch a SMS správach

Rusko – český, česko – ruský slovník

4.42 
Slovník vychází z aktuální slovník zásoby současné ruštiny. Obsahuje téměř 20 000 hesel, mezi nimiž jsou i výrazy hovorové, slangové a základní odborné termíny.

Slovensko – španielsky hovorník – 2. vydanie

9.41 
Obsah hovorníka: - 1500 kľúčových slov tvoriacich základ slovnej zásoby - 15 000 užitočných viet a konverzačných obratov - prehľad španielskej gramatiky s ilustračnými príkladmi

Album pozdně středověkého písma XII I.

4.02 
Jižní Čechy. Svazek XII/1 Kniha trhová města Jindřichova Hradce 1485–1531 Kniha přípovědí města Jindřichova Hradce 1499, 1520–1552 Kniha příjmů a vydání purkmistrů města Jindřichova Hradce 1487–1537

Collins COBUILD Key Words for IELTS: Book 3 Advanced

9.50 
These books have been specially created for foreign learners of English who plan to take the IELTS exam to demonstrate that they have the required ability to communicate effectively in English, either at work or at university.Collins COBUILD Key Words for IELTS: Book 3 Advanced is the final book, and builds on Key Words for IELTS: Book 2 Improver to deliver the essential vocabulary students need to succeed in the IELTS exam. Book 3 Advanced covers the harder vocabulary that may appear in the exam, and that students may need to master to achieve the scores required by most universities and employers.These vocabulary books are unique in that the vocabulary items are organized alphabetically, in a dictionary style, and words are clearly labelled according to topic.Hundreds of vocabulary-building features, synonyms, phrases and collocations help students to enrich their vocabulary and increase their accuracy and fluency. Key words from the Academic Word List are also covered.To help students consolidate what they have learnt, the title also includes a thematic vword list section, organized according to topics that frequently appear in the IELTS exams.Vocabulary items are explained using simple language and are presented in a clear and easy-to-use format, which makes the Collins COBUILD Key Words for IELTS series ideal for students who are preparing for IELTS. Students can feel confident that the Collins COBUILD Key Words for IELTS series will fully prepare them for the exam and help them achieve the score they are aiming for.

Cosmogonia – Petr A. Bílek,Vladimír Papoušek

11.12 
Společná kniha dvou literárních vědců z předních bohemistických pracovišť nabízí sérii esejisticky psaných studií, jejichž tématem jsou různorodé projevy reprezentací v moderní literatuře a kultuře. Zatímco v původním kontextu anglo-amerického nového historismu byly reprezentace zkoumány především z hlediska jejich fungování v jednotlivých literárních dílech, zde se od konkrétních děl směřuje k širším teoretickým problémům, které jsou zase zpětně osvětlovány a domýšleny na ilustrativních konkrétních textech. Autoři reflektují soudobý stav uvažování o literatuře, v němž se vytratila víra ve sjednocující systémy a hodnotové hierarchie. Hlásí se k inspiraci pragmatickým uvažováním, jež je vlastní hlavnímu proudu uvažování o literatuře v anglofonních oblastech, stejně jako k potřebě spojit akademické uvažování s pedagogickým zřetelem, tedy s otázkou použitelnosti jednotlivých konceptů a termínů, které soudobá literární a kulturní teorie nabízí. Byť je jádrem jejich uvažování materiál literární, položené otázky i navrhované odpovědi zohledňují i způsoby našeho myšlení a mluvení i o výtvarném umění, popkultuře či masových médiích. Kniha nemá nabízet nové ucelené pojmové systémy, jež by měly nahradit systémy dosavadní; jejím cílem je spíše problematizovat setrvačně přejímané přístupy a vytvářet si řeč o literatuře, která poskytne prostor pro tázání spíše než pro systematizaci správných a exaktních odpovědí.

Staršia slovenská lexika v medzijazykových vzťahoch

7.60 
Svedectvo našich kontaktov s inojazyčným prostredím ešte z predspisovného obdobia slovenčiny (prvá kodifikácia 1787) je zhmotnené aj v prevzatých slovách. Pochádzajú z čias, keď sa jazyk vyznačoval množstvom podôb podľa územného, štýlového, žánrového charakteru. Jazyk ako komunikačný prostriedok plnil jedinečnú verejnú funkciu, a aj napriek regionalizmom bol zrozumiteľný aj vďaka nadnárečovej pôsobnosti. Analýzu a opis latinizmov, germanizmov, bohemizmov, hurganizmov, polonizmov, ale aj grécizmov, galicizmov, italizmov, turcizmov, hebrejizmov, arabizmov (ale tiež opis skupiny slov, ktoré prenikli z rumunčiny, španielčiny, perzštiny, ukrajinčiny, ruštiny, angličtiny, malajčiny či orientálnych jazykov) spracovali lexikografky z Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV. Okrem slovníkovej časti, zoradenej podľa jednotlivých jazykov, kniha obsahuje syntetizujúcu štúdiu o putovaní slov a živote cudzích slov v slovenčine. Niektoré hodnotíme jednoznačne ako histrorizmy, iné sa hladko integrovali z iného do slovenského jazyka a prestupujú v čase s rôznorodou životnosťou, a niekedy aj so sémantickým posunom bez toho, aby sme si uvedomovali ich cudzí pôvod. Slovník staršej slovenskej lexiky prevzatej z iných jazykov nadväzuje na rozsiahle slovníkové dielo Historický slovník slovenského jazyka, zavŕšené v r. 2008.

Jazykovedné štúdie XXIX

6.65 
Zborník je zostavený z príspevkov, ktoré odzneli na medzinárodnom vedeckom seminári konanom 8. decembra 2010 pri príležitosti životného jubilea nestora slovenskej jazykovednej slavistiky, slovakistiky a onomastiky, profesora PhDr. Vincenta Blanára, DrSc. Príspevky sú venované všeobecným otázkam onomastiky, antroponomastiky, toponomastiky, hydronomastiky a chrématonomastiky, ďalej dejinám slovenčiny a slovensko-slovanským paralelám. V závere knihy je bibliografia autora za roky 1946 – 2010.

Oye wey! Slangová a hovorová americká španělština

10.22 
Slovník je určen jak studentům španělštiny, překladatelům, tlumočníkům nebo zvídavým cestovatelům, tak i například podnikatelům. Jižní Amerika je nepochybně zajímavým, slibně se rozvíjejícím trhem. Jihoameričané jsou lidé velice vstřícní a pohostinní, ale na angličtinu stále ještě příliš neslyší. Naše publikace vám umožní prolomit nejen jazykové, ale i mezilidské bariéry. Získáte pomocníka, který vám usnadní rozluštit zapeklitá slova, lišící se často region od regionu. S tímto slovníkem snáz porozumíte filmům, konverzaci na ulici či internetovým diskusím, předejdete různým faux pas a naopak se třeba i sami zasmějete.8 000 aktuálních slangových a hovorových výrazů 12 000 významů z 19 španělsky mluvících zemí Střední a Jižní Ameriky slangové a hovorové idiomy s českými překlady přehled zkratek užívaných na internetu, v e-mailech a SMS zprávách.

Anglicko-český, česko-anglický kapesní slovník

6.64 
ANGLICKO-ČESKÝ/ČESKO-ANGLICKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK je praktická a jednoduchá pomůcka pro všechny studenty, ale především pro turisty, kteří se potřebují dorozumět v běžných situacích. Slovník obsahuje cca 20.000 nejfrekventovanějších hesel, obratů a frází. Výslovnost všech anglických hesel je uvedena v anglicko-české části. Slovník je doplněn přehledem anglických nepravidelných sloves.

Angol-Magyar munkahelyi szótár – Kolektív autorov,Mozsárné Magay Eszter

21.89 
A szótár főbb jellegzetességei: -az angol nyelvű munkahelyi kommunikáció során leggyakrabban használt állandósult szókapcsolatok, kifejezések -célzottan az irodai környezetben dolgozók számára összeállított szókincs és példaanyag -több mint 20 000 címszó -információs ... Folytatás ›› ablakok: segítenek az üzleti levelezésben, tárgyalás és telefonálás lebonyolításában, organogrammal és jegyzőkönyvmintával -egyértelmű és könnyen áttekinthető felépítés - kék színű címszavak és kék szí­nű ekvivalensek a jobb elkülönülés és a könnyebb keresés érdekében -függelék: országnevek, mértékegységek, számok és rendhagyó igék táblázata -opcionális letölthető szótárral A(z) Angol-magyar munkahelyi szótár (Könyv) szerzője Mozsárné Magay Eszter, P. Márkus Katalin.

Etnicita slovanského areálu – Marek Příhoda,Kateřina Kedron

11.12 
Kniha navazuje na sérii publikačních výstupů úspěšného projektu "Konference mladých slavistů", pořádaného na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. 23 dílčích studií tohoto svazku je rozděleno do pěti tematických kapitol (Etnicita a etnogene ze prizmatem slovanských jazyků, Minoritní etnika a jejich jazyky ve střední Evropě, Jazyky mezi internacionalizací a národní exkluzivitou, Historický mýtus a jeho role při konstituování moderních národů, Otázka národní sebeidentifikace v literatuře 19. a 20. století).